Читатели Молодёжной библиотеки Республики Коми поздравили с 60-летием поэта, публициста, переводчика, члена Союза писателей России Андрея Расторгуева
Онлайн-встреча «Пора любить росу, траву, людей… » с Андреем Петровичем показала, что сейчас мы действительно на некотором расстоянии друг от друга. Несмотря на технические трудности встреча получилась теплой, искренней и открытой.
Приветствие и поздравление юбиляра прозвучало от поэта Андрея Попова, председателя Правления регионального отделения Союза писателей России.
Молодые читатели и студенты Сыктывкарского колледжа сервиса и связи впервые познакомились с Андреем Расторгуевым, узнали, что его молодые счастливые годы прошли в нашей республике. Поэзией всерьез он занялся в «Сыктывкарской мастерской» у Народного поэта республики Надежды Мирошниченко, а на переводы его вдохновил наш земляк, талантливый поэт Альберт Ванеев.
Юбиляр с иронией измерил свой творческий путь в цифрах «почти в сто лет»: ему исполнилось 60 плюс 45 лет со дня первой публикации в газете «Магнитогорский ударник» и 30 лет как стал членом Союза писателей России.
Участники встречи поразмышляли о навыках переводчика и должен ли он знать языки оригинальных текстов. Андрей Петрович раскрыл некоторые секреты переводов. На примере стихотворения Альберта Ванеева «Руки отца» на коми языке ребята послушали переводы трех поэтов: Игоря Лашкова, Геннадия Фролова и Андрея Расторгуева. Андрей Петрович подчеркнул, что старался сохранить мелодию и ритм стиха, дух, мысли, чувства и эмоции автора.
Последние переводы были посвящены женской поэзии Любови Ануфриевой, Алёны Шомысовой и Елены Ельцовой. Эти книги есть в Молодёжке. В фонде библиотеки бережно хранится интересный экземпляр сборника стихов Андрея Расторгуева с автографом от 3 декабря 1993 года.
Поздравляем с юбилеем! Благодарим за душевную встречу. Желаем многая и благая лета, вдохновения и новых встреч с читателями.